“柯林斯先生。”
卡罗琳·宾格利非常尴尬。
“柯林斯先生,刚刚听你说后院里发现了一位鬼鬼祟祟的小偷,我还没有问具体情况。
你看清楚是谁了吗?”
宾格利先生一句话雪上加霜。
“那是当然。”
柯林斯先生挺起胸脯,朝着达西看了一眼。
像是一只看家狗寻求主人的奖赏。
不过,他知道主人不喜欢这位小偷,甚至都不想听到他的名字。
因此,他临机一动,说道:“不过,作为一名牧师,我觉得还是可以给这位小偷留存颜面,只要他看在上帝的份上愿意改正。
你说是不是,宾格利小姐?”
柯林斯意在博得女士的关注,却没想到这句话会让女士更加不自在。
“你说的不错。”
她简短地说,为了转移话题,她不得不继续问道,“柯林斯先生,。
[2]引用改编自原著。
占有欲在伦敦的最后一个晚上,伊丽莎白送走埃尔顿先生和汤姆主编后,就迫不及待地回到房间,拆开达西先生临走前送给她的那个淡黄色礼盒。
是那顶她在克里夫兰帽子店看中的淡黄色帽子。
当时老店主说这顶帽子已经被预定,如果想要的话需要到伦敦总店调货,她也就放弃了。
没想到达西竟然记得这么清楚,特意跑到伦敦的克里夫兰总店,替她买下了这顶帽子。
伊丽莎白觉得心尖上有什么东西冒了出来,有着淡淡的欢喜和深深的暖意。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。